Surg Cosmet Dermatol. 2022;14(0):1-7
BACKGROUND: The increased demand for cosmetic facial treatments is a universal reality, with Brazil being the second country in the world that performs them the most. Quality of life questionnaires can help assess results more objectively and reveal data not yet explored in the scientific literature. For this, the process of translation, adaptation and validation of questionnaires is necessary for the universalization of data.
OBJECTIVE: To translate, adapt and validate a specific questionnaire for the assessment of facial cosmetics procedures into the Portuguese language spoken in Brazil.
METHODS: After choosing the SROE (Skin Rejuvenation Outcome Evaluation) questionnaire, the translation process started. A literal translation was performed, with subsequent synthesis of the versions. After, reverse translation and final validation by a team of experts were carried out. The data obtained were statistically analyzed for validation.
RESULTS: The final version was called "Avaliação dos Resultados de Rejuvenescimento da Pele" (ARRP). The Cronbachs a resulted in values above 0.70, showing good internal consistency. The Intraclass Correlation Coefficient was 0.995 (p<0.001).
CONCLUSIONS: The values obtained validate the ARRP questionnaire, translated into Brazilian language and culture, which aims to evaluate the results and impact on the quality of life of facial cosmetics procedures.
Keywords: Cross-cultural comparison; Patient health questionnaire; Quality of life